Brief Summary:
Lisa Lunney Borden is a mathematics educator and researcher working in a Mi’kmaw Kinamatnewey (MK) school for ten years. She argues that teachers and students are supposed to acknowledge their identity and culture in order to stop the further disengagement of many students from marginalized groups. In addition, she worked on developing her teaching philosophy based on the concept of “verbification” of mathematics. Borden gave an example of conducting a mathematics lesson on prisms and pyramids in a grade three class by adopting the unique grammatical structures in a verb/action-based language to support student mathematics understanding. She believes that mathematics is not just about objects and facts, things that can only be described as nouns, but verbification is also an efficient way to describe mathematics.
Three Stops:
a. “Everyone has something that they can learn.” (p. 9)
I love the attitude that Borden sought the advice of many community elders. The community leader suggested she use the word mawikinutimatimk which means “coming together to learn together”. How powerful a word is! As a teacher, we must acknowledge that each participant that joins in the class has something unique to contribute. This piece of discussion reminds me of the First People Principle of Learning and how they really benefit all learners in a classroom. It is worth trying to find an entry point for us to reach out to students of (Indigenous) culture.
b. When Borden articulates the model for examining the complexities of mathematics learning for Mi’kmaw students, she mentions the significance of making ethnomathematical connections for students.
I totally agree with Borden’s idea, we should not ignore the influence of one’s culture. Although ethnomathematics is widely known, as well as the frame of the curriculum approaches of employing ethnomathematics in classrooms gradually diverse, however, ethnomathematics in the Chinese mathematics classroom seems superficial and only is used for the introduction part in the mathematics concept. From a math teacher’s perspective, I think it might be time for our Chinese mathematics teachers to take our cultures into account and bring them to our mathematics classroom. It is believed that mathematics education can be more effective if examples are taken from culturally specific contexts (Barton, 1996). Teachers should look over and analyze the proper activities from different cultural backgrounds, then find the activities that are appropriate to be integrated into the class, and create a really rich and inspiring environment to help students develop their potentials” (Gerdes, 2001). All students, all people, have the capacity to do and study mathematics, to study and make sense of the patterns that are part of the land/place we experience.
c. I love the part that Borden had a communication with a Mi’kmaw speaker around the word “flat”. In Mi'kmaq, verbification can be seen everywhere, they would say the tire was losing air instead of a flat tire, they would say the prism could “sit still” instead of the prism was flat. I am wondering, if we more often use verbification in our math class, mathematics would be visible and vivid. Even the students’ descriptions of the prisms as “going like this” along with gestures indicated the motion embedded in their conceptual understandings (p. 12)
My Questions:
Have you ever thought about how traditional/regular mathematics classes discourage students from constructing a personal understanding of mathematics? Do you have any ideas or resources to develop an intercultural class for mathematical education?
Reference:
Barton, B. (1996). Making Sense of Ethnomathematics: Ethnomathematics is Making Sense.
Gerdes, P. (2001). Exploring the Game of Julirde: A Mathematical-Educational Game Played by Fulbe Children in Cameroon.